Rządy Państw-Sygnatariuszy niniejszej konwencji, członkowie Rady Europy,
zważywszy na
Powszechną Deklarację Praw Człowieka, uchwaloną 10 grudnia 1948 r.
przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych;
zważywszy, że owa
Deklaracja zmierza do zapewnienia powszechnego i efektywnego stosowania
zawartych w niej praw;
zważywszy, że
celem Rady Europy jest osiągnięcie większej jedności jej członków i
że jednym ze sposobów osiągnięcia tego celu jest ochrona oraz rozwój
praw człowieka i podstawowych wolności;
potwierdzając swoją
głęboką wiarę w te podstawowe wolności, które są fundamentem
sprawiedliwości i pokoju na świecie i których zachowanie opiera się głównie
z jednej strony na rzeczywiście demokratycznym ustroju politycznym, a z
drugiej - na jednolitym pojmowaniu i wspólnym poszanowaniu praw człowieka,
do których się one odwołują;
zdecydowane jako Rządy
państw europejskich, działających w tym samym duchu i posiadających
wspólne dziedzictwo ideałów i tradycji politycznych, poszanowania wolności
i rządów prawa, podjąć pierwsze kroki w celu zbiorowego
zagwarantowania niektórych praw wymienionych w Powszechnej Deklaracji,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1. Obowiązek
przestrzegania praw człowieka
Wysokie Układające się Strony zapewniają
każdemu człowiekowi podlegającemu ich jurysdykcji prawa i wolności
określone w rozdziale I niniejszej Konwencji.
ROZDZIAŁ I. PRAWA
I WOLNOŚCI
Artykuł
2. Prawo do życia
1. Prawo każdego człowieka do życia jest
chronione przez ustawę. Nikt nie może być umyślnie pozbawiony życia
wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego skazującego za przestępstwo,
za które ustawa przewiduje taką karę.
2. Pozbawienie życia nie będzie uznane za
sprzeczne z tym artykułem, jeżeli nastąpi w wyniku bezwzględnie
koniecznego użycia siły:
a) w obronie jakiejkolwiek osoby przed
bezprawną przemocą;
b) w celu wykonania zgodnego z prawem
zatrzymania lub uniemożliwienia ucieczki osobie pozbawionej wolności
zgodnie z prawem;
c) w działaniach podjętych zgodnie z
prawem w celu stłumienia zamieszek lub powstania.
Artykuł 3. Zakaz
tortur
Nikt nie może być poddany torturom ani
nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu.
Artykuł 4. Zakaz
niewolnictwa i pracy przymusowej
1. Nikt nie może być trzymany w niewoli
lub w poddaństwie.
2. Nikt nie może być zmuszony do świadczenia
pracy przymusowej lub obowiązkowej.
3. W rozumieniu tego artykułu pojęcie
praca przymusowa lub obowiązkowa nie obejmuje:
a) żadnej pracy, jakiej wymaga się zwykle
w ramach wykonywania kary pozbawienia wolności orzeczonej zgodnie z
postanowieniami art. 5 niniejszej Konwencji lub w okresie warunkowego
zwolnienia;
b) żadnej służby o charakterze wojskowym
bądź służby wymaganej zamiast obowiązkowej służby wojskowej w tych
krajach, które uznają odmowę służby wojskowej ze względu na
przekonania;
c) żadnych świadczeń wymaganych w stanach
nadzwyczajnych lub klęsk zagrażających życiu lub dobru społeczeństwa;
d) żadnej pracy ani świadczeń stanowiących
część zwykłych obowiązków obywatelskich.
Artykuł 5. Prawo
do wolności i bezpieczeństwa osobistego
1. Każdy ma prawo do wolności i bezpieczeństwa
osobistego. Nikt nie może być pozbawiony wolności z wyjątkiem następujących
przypadków i w trybie ustalonym przez prawo:
a) zgodnego z prawem pozbawienia wolności w
wyniku skazania przez właściwy sąd;
b) zgodnego z prawem zatrzymania lub
aresztowania w wypadku niepodporządkowania się wydanemu zgodnie z prawem
orzeczeniu sądu lub w celu zapewnienia wykonania określonego w ustawie
obowiązku;
c) zgodnego z prawem zatrzymania lub
aresztowania w celu postawienia przed właściwym organem, jeżeli
istnieje uzasadnione podejrzenie popełnienia czynu zagrożonego karą lub
jeśli jest to konieczne w celu zapobieżenia popełnieniu takiego czynu
lub uniemożliwienia ucieczki po jego dokonaniu;
d) pozbawienia nieletniego wolności na
podstawie zgodnego z prawem orzeczenia w celu ustanowienia nadzoru
wychowawczego lub zgodnego z prawem pozbawienia nieletniego wolności w
celu postawienia go przed właściwym organem;
e) zgodnego z prawem pozbawienia wolności
osoby w celu zapobieżenia szerzeniu przez nią choroby zakaźnej, osoby
umysłowo chorej, alkoholika, narkomana lub włóczęgi;
f) zgodnego z prawem zatrzymania lub
aresztowania osoby w celu zapobieżenia jej nielegalnemu wkroczeniu na
terytorium państwa lub osoby, przeciwko której toczy się postępowanie
o wydalenie lub ekstradycję.
2. Każdy, kto został zatrzymany, powinien
zostać niezwłocznie i w zrozumiałym dla niego języku poinformowany o
przyczynach zatrzymania i o stawianych mu zarzutach.
3. Każdy zatrzymany lub aresztowany zgodnie
z postanowieniami ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu powinien zostać
niezwłocznie postawiony przed sędzią lub innym urzędnikiem uprawnionym
przez ustawę do wykonywania władzy sądowej i ma prawo być sądzony w
rozsądnym terminie albo zwolniony na czas postępowania. Zwolnienie może
zostać uzależnione od udzielenia gwarancji zapewniających stawienie się
na rozprawę.
4. Każdy, kto został pozbawiony wolności
przez zatrzymanie lub aresztowanie, ma prawo odwołania się do sądu w
celu ustalenia bezzwłocznie przez sąd legalności pozbawienia wolności
i zarządzenia zwolnienia, jeżeli pozbawienie wolności jest niezgodne z
prawem.
5. Każdy, kto został pokrzywdzony przez
niezgodne z treścią tego artykułu zatrzymanie lub aresztowanie, ma
prawo do odszkodowania.
Artykuł 6. Prawo
do rzetelnego procesu sądowego
1. Każdy ma prawo do sprawiedliwego i
publicznego rozpatrzenia jego sprawy w rozsądnym terminie przez niezawisły
i bezstronny sąd ustanowiony ustawą przy rozstrzyganiu o jego prawach i
obowiązkach o charakterze cywilnym albo o zasadności każdego oskarżenia
w wytoczonej przeciwko niemu sprawie karnej. Postępowanie przed sądem
jest jawne, jednak prasa i publiczność mogą być wyłączone z całości
lub części rozprawy sądowej ze względów obyczajowych, z uwagi na porządek
publiczny lub bezpieczeństwo państwowe w społeczeństwie
demokratycznym, gdy wymaga tego dobro małoletnich lub gdy służy to
ochronie życia prywatnego stron albo też w okolicznościach szczególnych,
w granicach uznanych przez sąd za bezwzględnie konieczne, kiedy jawność
mogłaby przynieść szkodę interesom wymiaru sprawiedliwości.
2. Każdego oskarżonego o popełnienie
czynu zagrożonego karą uważa się za niewinnego do czasu udowodnienia
mu winy zgodnie z ustawą.
3. Każdy oskarżony o popełnienie czynu
zagrożonego karą ma co najmniej prawo do:
a) niezwłocznego otrzymania szczegółowej
informacji w języku dla niego zrozumiałym o istocie i przyczynie
skierowanego przeciwko niemu oskarżenia;
b) posiadania odpowiedniego czasu i możliwości
do przygotowania obrony;
c) bronienia się osobiście lub przez
ustanowionego przez siebie obrońcę, a jeśli nie ma wystarczających środków
na pokrycie kosztów obrony - do bezpłatnego korzystania z pomocy obrońcy
wyznaczonego z urzędu, gdy wymaga tego dobro wymiaru sprawiedliwości;
d) przesłuchania lub spowodowania przesłuchania
świadków oskarżenia oraz żądania obecności i przesłuchania świadków
obrony na takich samych warunkach jak świadków oskarżenia;
e) korzystania z bezpłatnej pomocy tłumacza,
jeżeli nie rozumie lub nie mówi językiem używanym w sądzie.
Artykuł 7. Zakaz
karania bez podstawy prawnej
1. Nikt nie może być uznany za winnego
popełnienia czynu polegającego na działaniu lub zaniechaniu działania,
który według prawa wewnętrznego lub międzynarodowego nie stanowił
czynu zagrożonego karą w czasie jego popełnienia. Nie będzie również
wymierzona kara surowsza od tej, którą można było wymierzyć w czasie,
gdy czyn zagrożony karą został popełniony.
2. Niniejszy artykuł nie stanowi przeszkody
w sądzeniu i karaniu osoby winnej działania lub zaniechania, które w
czasie popełnienia stanowiły czyn zagrożony karą według ogólnych
zasad uznanych przez narody cywilizowane.
Artykuł 8. Prawo
do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego
1. Każdy ma prawo do poszanowania swojego
życia prywatnego i rodzinnego, swojego mieszkania i swojej
korespondencji.
2. Niedopuszczalna jest ingerencja władzy
publicznej w korzystanie z tego prawa, z wyjątkiem przypadków
przewidzianych przez ustawę i koniecznych w demokratycznym społeczeństwie
z uwagi na bezpieczeństwo państwowe, bezpieczeństwo publiczne lub
dobrobyt gospodarczy kraju, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwom,
ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób.
Artykuł 9. Wolność
myśli, sumienia i wyznania
1. Każdy ma prawo do wolności myśli,
sumienia i wyznania; prawo to obejmuje wolność zmiany wyznania lub
przekonań oraz wolność uzewnętrzniania indywidualnie lub wspólnie z
innymi, publicznie lub prywatnie swego wyznania lub przekonań przez
uprawianie kultu, nauczanie, praktykowanie i czynności rytualne.
2. Wolność uzewnętrzniania wyznania lub
przekonań może podlegać jedynie takim ograniczeniom, które są
przewidziane przez ustawę i konieczne w społeczeństwie demokratycznym z
uwagi na interesy bezpieczeństwa publicznego, ochronę porządku
publicznego, zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób.
Artykuł 10. Wolność
wyrażania opinii
1. Każdy ma prawo do wolności wyrażania
opinii. Prawo to obejmuje wolność posiadania poglądów oraz
otrzymywania i przekazywania informacji i idei bez ingerencji władz
publicznych i bez względu na granice państwowe. Niniejszy przepis nie
wyklucza prawa państw do poddania procedurze zezwoleń przedsiębiorstw
radiowych, telewizyjnych lub kinematograficznych.
2. Korzystanie z tych wolności pociągających
za sobą obowiązki i odpowiedzialność może podlegać takim wymogom
formalnym, warunkom, ograniczeniom i sankcjom, jakie są przewidziane
przez ustawę i niezbędne w społeczeństwie demokratycznym w interesie
bezpieczeństwa państwowego, integralności terytorialnej lub bezpieczeństwa
publicznego, ze względu na konieczność zapobieżenia zakłóceniu porządku
lub przestępstwu, z uwagi na ochronę zdrowia i moralności, ochronę
dobrego imienia i praw innych osób oraz ze względu na zapobieżenie
ujawnieniu informacji poufnych lub na zagwarantowanie powagi i bezstronności
władzy sądowej.
Artykuł 11. Wolność
zgromadzania się i stowarzyszania się
1. Każdy ma prawo do swobodnego, pokojowego
zgromadzania się oraz do swobodnego stowarzyszania się, łącznie z
prawem tworzenia związków zawodowych i przystępowania do nich dla
ochrony swoich interesów.
2. Wykonywanie tych praw nie może podlegać
innym ograniczeniom niż te, które określa ustawa i które są konieczne
w społeczeństwie demokratycznym z uwagi na interesy bezpieczeństwa państwowego
lub publicznego, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwu, ochronę
zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób.
Niniejszy przepis nie stanowi przeszkody w nakładaniu zgodnych z prawem
ograniczeń w korzystaniu z tych praw przez członków sił zbrojnych,
policji lub administracji państwowej.
Artykuł 12. Prawo
do zawarcia małżeństwa
Mężczyźni i kobiety w wieku małżeńskim
mają prawo do zawarcia małżeństwa i założenia rodziny, zgodnie z
ustawami krajowymi regulującymi korzystanie z tego prawa.
Artykuł 13. Prawo
do skutecznego środka odwoławczego
Każdy, czyje prawa i wolności zawarte w
niniejszej Konwencji zostały naruszone, ma prawo do skutecznego środka
odwoławczego do właściwego organu państwowego także wówczas, gdy
naruszenia dokonały osoby wykonujące swoje funkcje urzędowe.
Artykuł 14. Zakaz
dyskryminacji
Korzystanie z praw i wolności wymienionych
w niniejszej Konwencji powinno być zapewnione bez dyskryminacji wynikającej
z takich powodów jak płeć, rasa, kolor skóry, język, religia,
przekonania polityczne i inne, pochodzenie narodowe lub społeczne,
przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie bądź z
jakichkolwiek innych przyczyn.
Artykuł 15. Uchylenie
stosowania zobowiązań w stanie niebezpieczeństwa publicznego
1. W przypadku wojny lub innego niebezpieczeństwa
publicznego zagrażającego życiu narodu każda z Wysokich Układających
się Stron może podjąć środki uchylające stosowanie zobowiązań
wynikających z niniejszej Konwencji w zakresie ściśle odpowiadającym
wymogom sytuacji, pod warunkiem że środki te nie są sprzeczne z innymi
zobowiązaniami wynikającymi z prawa międzynarodowego.
2. Na podstawie powyższego przepisu nie można
uchylić zobowiązań wynikających z art. 2, z wyjątkiem przypadków śmierci
będących wynikiem zgodnych z prawem działań wojennych, oraz zobowiązań
zawartych w art. 3, 4 (ust. 1) i 7.
3. Każda z Wysokich Układających się
Stron, korzystając z prawa do uchylenia zobowiązań, poinformuje
wyczerpująco sekretarza generalnego Rady Europy o środkach, które podjęła,
oraz powodach ich zastosowania. Informować będzie również sekretarza
generalnego Rady Europy, kiedy podjęte środki przestaną działać, a
przepisy Konwencji będą ponownie w pełni stosowane.
Artykuł 16. Ograniczenia
działalności politycznej cudzoziemców
Żadnego z postanowień art. 10, 11 i 14 nie
można uznać za wyłączające prawo Wysokiej Układającej się Strony
do ograniczenia działalności politycznej cudzoziemców.
Artykuł 17. Zakaz
nadużycia praw
Żadne z postanowień niniejszej Konwencji
nie może być interpretowane jako przyznanie jakiemukolwiek państwu,
grupie lub osobie prawa do podjęcia działań lub dokonania aktu zmierzającego
do zniweczenia praw i wolności wymienionych w niniejszej Konwencji albo
ich ograniczenia w większym stopniu, niż to przewiduje Konwencja.
Artykuł 18. Granice
stosowania ograniczeń praw
Ograniczenia praw i wolności, na które
zezwala niniejsza Konwencja, nie będą stosowane w innych celach niż te,
dla których je wprowadzono.
ROZDZIAŁ II. EUROPEJSKI
TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA
Artykuł
19. Utworzenie Trybunału
W celu zapewnienia przestrzegania zobowiązań
wynikających dla Wysokich Układających się Stron z Konwencji i jej
protokołów tworzy się Europejski Trybunał Praw Człowieka, zwany dalej
"Trybunałem". Działa on w sposób stały.
Artykuł 20. Liczba
sędziów
Trybunał składa się z sędziów, których
liczba równa jest liczbie Wysokich Układających się Stron.
Artykuł 21. Wymogi
sprawowania urzędu
1. Sędziowie powinni być ludźmi o najwyższym
poziomie moralnym i muszą albo posiadać kwalifikacje wymagane do
sprawowania wysokiego urzędu sędziowskiego, albo być prawnikami o
uznanej kompetencji.
2. Sędziowie zasiadają w Trybunale we własnym
imieniu.
3. W okresie sprawowania urzędu sędziowie
nie mogą prowadzić żadnej działalności, która nie daje się pogodzić
z niezawisłością, bezstronnością oraz z wymaganiami piastowania urzędu
w pełnym wymiarze czasu; wszelkie kwestie wynikające ze stosowania
niniejszego ustępu rozstrzyga sam Trybunał.
Artykuł 22. Wybór
sędziów
1. Sędziów wybiera Zgromadzenie
Parlamentarne w odniesieniu do każdej Wysokiej Układającej się Strony,
większością głosów, z listy trzech kandydatów przedstawionych przez
Wysoką Układającą się Stronę.
2. Taką samą procedurę stosuje się w
celu uzupełnienia składu Trybunału w razie przystąpienia nowych
Wysokich Układających się Stron oraz przy obsadzaniu wakujących
miejsc.
Artykuł 23. Kadencja
1. Sędziowie są wybierani na sześć lat.
Mogą być wybrani ponownie. Jednak kadencja połowy sędziów wybranych w
pierwszych wyborach upływa po trzech latach.
2. Sędziowie, których kadencja ma upłynąć
z końcem początkowego okresu trzech lat, są wyznaczeni w drodze
losowania przez sekretarza generalnego Rady Europy bezpośrednio po ich
wyborze.
3. Aby zapewnić, jeśli to możliwe,
odnawianie kadencji połowy składu sędziowskiego co trzy lata,
Zgromadzenie Parlamentarne może przed rozpoczęciem procedury każdych
kolejnych wyborów postanowić, że kadencja lub kadencje jednego lub większej
liczby sędziów, którzy mają zostać wybrani, będzie inna niż sześcioletnia,
jednak nie dłuższa niż dziewięć lat i nie krótsza niż trzy lata.
4. W przypadkach gdy chodzi o więcej niż
jeden mandat i gdy Zgromadzenie Parlamentarne zastosuje poprzedni ustęp,
przydział mandatów zostanie dokonany w drodze losowania przez sekretarza
generalnego Rady Europy bezpośrednio po zakończeniu wyborów.
5. Sędzia wybrany na miejsce sędziego, którego
kadencja jeszcze nie upłynęła, sprawuje swój urząd przez okres
pozostający do zakończenia kadencji swego poprzednika.
6. Kadencja sędziów upływa z chwilą ukończenia
przez nich wieku 70 lat.
7. Sędziowie sprawują swój urząd do
czasu ich zastąpienia. Zajmują się oni jednak nadal sprawami, które
zaczęli rozpoznawać.
Artykuł 24. Odwoływanie
Żaden sędzia nie może być odwołany ze
swojego urzędu, chyba że pozostali sędziowie postanowią większością
dwóch trzecich głosów, że przestał on spełniać stawiane wymogi.
Artykuł 25. Kancelaria
i sekretarze prawni
Trybunał posiada Kancelarię, której
funkcje i organizację określa regulamin Trybunału. Trybunał korzysta z
pomocy sekretarzy prawnych.
Artykuł 26. Zgromadzenie
Plenarne Trybunału
Zgromadzenie Plenarne Trybunału:
a) wybiera swojego prezesa i jednego lub dwóch
wiceprezesów na okres trzech lat; mogą oni być wybrani ponownie;
b) tworzy Izby ustanowione na czas
wyznaczony;
c) wybiera prezesów Izb Trybunału; mogą
oni być wybrani ponownie;
d) uchwala regulamin Trybunału;
e) wybiera szefa Kancelarii i jednego lub więcej
zastępców szefa Kancelarii.
Artykuł 27. Komitety,
Izby i Wielka Izba
1. W celu rozpatrzenia wniesionych spraw
Trybunał zasiada w składzie Komitetów trzech sędziów, Izb siedmiu sędziów
i Wielkiej Izby siedemnastu sędziów. Komitety tworzone są przez Izby
Trybunału na czas wyznaczony.
2. W składzie Izby i Wielkiej Izby zasiada
z urzędu sędzia wybrany z ramienia zainteresowanego państwa-strony lub,
w braku takiego sędziego albo gdy nie jest on w stanie zasiadać, inna
osoba wybrana przez zainteresowane państwo do pełnienia funkcji sędziego.
3. W składzie Wielkiej Izby zasiada także
prezes Trybunału, wiceprezes, prezesi Izb oraz inni sędziowie wybrani
zgodnie z regulaminem Trybunału. W przypadku przekazania sprawy do
Wielkiej Izby w trybie art. 43 żaden sędzia ze składu Izby, która wydała
wyrok, nie zasiada w składzie Wielkiej Izby, z wyjątkiem prezesa Izby i
sędziego, który zasiadał z ramienia zainteresowanego państwa-strony.
Artykuł 28. Uznanie
niedopuszczalności przez Komitety
Komitet może, na zasadzie jednomyślności,
uznać za niedopuszczalną lub skreślić z listy spraw skargę
indywidualną wniesioną na podstawie art. 34, jeśli taka decyzja może
zostać podjęta bez dalszego rozpatrywania. Decyzja taka jest ostateczna.
Artykuł 29. Decyzje
Izb w sprawie dopuszczalności i przedmiotu
1. Jeśli żadna decyzja nie została podjęta
na podstawie art. 28, decyzję w sprawie dopuszczalności i przedmiotu
skargi indywidualnej wniesionej w trybie art. 34 podejmuje Izba.
2. W sprawie dopuszczalności i przedmiotu
skarg międzypaństwowych wniesionych w trybie art. 33 decyduje Izba.
3. Decyzję w sprawie dopuszczalności
podejmuje się odrębnie, chyba że Trybunał, w wyjątkowych przypadkach,
postanowi inaczej.
Artykuł 30. Zrzeczenie
się właściwości na rzecz Wielkiej Izby
Jeśli w sprawie toczącej się przed Izbą
pojawia się poważne zagadnienie dotyczące interpretacji Konwencji lub
jej protokołów, lub jeśli rozstrzygnięcie takiego zagadnienia może
doprowadzić do sprzeczności z wyrokiem wydanym wcześniej przez Trybunał,
Izba może, w każdym czasie przed wydaniem swego wyroku, zrzec się
swojej właściwości na rzecz Wielkiej Izby, chyba że sprzeciwia się
temu jedna ze stron.
Artykuł 31. Uprawnienia
Wielkiej Izby
Wielka Izba:
a) rozstrzyga skargi wniesione w trybie art.
33 albo na podstawie art. 34, jeśli sprawa została jej przekazana przez
Izbę na podstawie art. 30, lub jeśli sprawa została jej przekazana w
trybie art. 43, oraz
b) rozpatruje wnioski o wydanie opinii
doradczych, przedłożone w trybie art. 47.
Artykuł 32. Właściwość
Trybunału
1. Trybunał jest właściwy do rozpoznania
wszystkich spraw dotyczących interpretacji i stosowania Konwencji i jej
protokołów, które zostaną mu przedłożone na podstawie art. 33, 34 i
47.
2. Spór dotyczący właściwości Trybunału
rozstrzyga sam Trybunał.
Artykuł 33. Sprawy
międzypaństwowe
Każda z Wysokich Układających się Stron
może wnieść skargę do Trybunału, jeśli uważa, że inna Wysoka Układająca
się Strona naruszyła postanowienia Konwencji lub jej protokołów.
Artykuł 34. Skargi
indywidualne
Trybunał może przyjmować skargi każdej
osoby, organizacji pozarządowej lub grupy jednostek, która uważa, że
stała się ofiarą naruszenia przez jedną z Wysokich Układających się
Stron praw zawartych w Konwencji lub jej protokołach. Wysokie Układające
się Strony zobowiązują się nie przeszkadzać w żaden sposób
skutecznemu wykonywaniu tego prawa.
Artykuł 35. Wymogi
dopuszczalności
1. Trybunał może rozpatrywać sprawę
dopiero po wyczerpaniu wszystkich środków odwoławczych przewidzianych
prawem wewnętrznym, zgodnie z powszechnie uznanymi zasadami prawa międzynarodowego
i jeśli sprawa została wniesiona w ciągu sześciu miesięcy od daty
podjęcia ostatecznej decyzji.
2. Trybunał nie rozpatruje żadnej skargi
wniesionej w trybie art. 34, która:
a) jest anonimowa lub
b) jest co do istoty identyczna ze sprawą
już rozpatrzoną przez Trybunał lub ze sprawą, która została poddana
innej międzynarodowej procedurze dochodzenia lub rozstrzygnięcia, i jeśli
skarga nie zawiera nowych, istotnych informacji.
3. Trybunał uznaje za niedopuszczalną każdą
skargę indywidualną wniesioną w trybie art. 34, jeśli uważa, że
skarga nie daje się pogodzić z postanowieniami Konwencji lub jej protokołów,
jest w sposób oczywisty nieuzasadniona lub stanowi nadużycie prawa do
skargi.
4. Trybunał odrzuca każdą skargę, którą
uzna za niedopuszczalną w myśl niniejszego artykułu. Trybunał może
tak zdecydować w każdej fazie postępowania.
Artykuł 36. Interwencja
strony trzeciej
1. We wszystkich sprawach rozpatrywanych
przez Izbę lub Wielką Izbę Wysoka Układająca się Strona, której
obywatelem jest skarżący, ma prawo do przedkładania pisemnych uwag i do
uczestnictwa w rozprawach.
2. Prezes Trybunału może, w interesie
wymiaru sprawiedliwości, zaprosić każdą Wysoką Układającą się
Stronę, która nie jest stroną w postępowaniu, lub każdą
zainteresowaną osobę inną niż osoba skarżąca do przedkładania
pisemnych uwag i do uczestnictwa w rozprawach.
Artykuł 37. Skreślenie
skargi z listy
1. Trybunał może w każdej fazie postępowania
zdecydować o skreśleniu skargi z listy spraw, jeżeli okoliczności
prowadzą do wniosku, że:
a) skarżący nie podtrzymuje swej skargi
lub
b) spór został już rozstrzygnięty, lub
c) z jakiejkolwiek innej przyczyny ustalonej
przez Trybunał nie jest uzasadnione dalsze rozpatrywanie skargi.
Jednakże Trybunał kontynuuje rozpatrywanie
skargi, jeśli wymaga tego poszanowanie praw człowieka w rozumieniu
Konwencji i jej protokołów.
2. Trybunał może podjąć decyzję o
ponownym wpisaniu skargi na listę spraw, jeśli uzna, że okoliczności
uzasadniają takie postępowanie.
Artykuł 38. Rozpatrywanie
skarg i procedura polubownego załatwiania
1. Jeśli Trybunał uzna skargę za
dopuszczalną:
a) kontynuuje rozpatrywanie sprawy z udziałem
przedstawicieli stron i, jeśli zachodzi potrzeba, podejmuje dochodzenie,
a zainteresowane państwa udzielą dla jego skutecznego przeprowadzenia
wszelkich niezbędnych ułatwień;
b) pozostaje do dyspozycji zainteresowanych
stron celem polubownego załatwienia sprawy na zasadach poszanowania praw
człowieka w rozumieniu Konwencji i jej protokołów.
2. Postępowanie prowadzone w trybie ust. 1
lit. b) jest poufne.
Artykuł 39. Osiągnięcie
polubownego załatwienia
Jeśli zdołano doprowadzić do polubownego
załatwienia sprawy, Trybunał skreśla skargę z listy spraw w formie
decyzji, która ogranicza się do krótkiego przedstawienia faktów i
przyjętego rozwiązania.
Artykuł 40. Publiczne
rozprawy i dostęp do dokumentów
1. Rozprawy są publiczne, chyba że Trybunał
zdecyduje inaczej ze względu na wyjątkowe okoliczności.
2. Dokumenty złożone u szefa Kancelarii są
publicznie dostępne, chyba że prezes Trybunału zdecyduje inaczej.
Artykuł 41. Słuszne
zadośćuczynienie
Jeśli Trybunał stwierdzi, że nastąpiło
naruszenie Konwencji lub jej protokołów, oraz jeśli prawo wewnętrzne
zainteresowanej Wysokiej Układającej się Strony pozwala tylko na częściowe
usunięcie konsekwencji tego naruszenia, Trybunał orzeka, gdy zachodzi
potrzeba, słuszne zadośćuczynienie pokrzywdzonej stronie.
Artykuł 42. Wyroki Izb
Wyroki Izb stają się ostateczne zgodnie z
postanowieniami art. 44 ust. 2.
Artykuł 43. Przekazanie
do Wielkiej Izby
1. W ciągu trzech miesięcy od daty wydania
wyroku przez Izbę każda ze stron postępowania może, w wyjątkowych
przypadkach, wnioskować o przekazanie sprawy do Wielkiej Izby.
2. Zespół pięciu sędziów Wielkiej Izby
przyjmie wniosek, jeśli sprawa ujawnia poważne zagadnienie dotyczące
interpretacji lub stosowania Konwencji i jej protokołów lub poważną
kwestię o znaczeniu ogólnym.
3. Jeśli zespół przyjął wniosek, sprawę
rozstrzyga Wielka Izba w drodze wyroku.
Artykuł 44. Ostateczne
wyroki
1. Wyrok Wielkiej Izby jest ostateczny.
2. Wyrok Izby staje się ostateczny:
a) jeśli strony oświadczają, że nie będą
wnioskować przekazania sprawy do Wielkiej Izby, lub
b) trzy miesiące od daty wydania wyroku, jeśli
nie złożono wniosku o przekazanie sprawy do Wielkiej Izby, lub
c) jeśli zespół Wielkiej Izby odrzuci
wniosek o przekazanie w trybie art. 43.
3. Ostateczny wyrok podlega opublikowaniu.
Artykuł 45. Uzasadnienie
wyroków i decyzji
1. Wyroki, jak również decyzje uznające
skargi za dopuszczalne lub niedopuszczalne, zawierają uzasadnienie.
2. Jeśli wyrok w całości lub w części
nie wyraża jednomyślnej opinii sędziów, każdy sędzia jest uprawniony
do załączenia opinii odrębnej.
Artykuł 46. Moc
obowiązująca oraz wykonanie wyroków
1. Wysokie Układające się Strony zobowiązują
się do przestrzegania ostatecznego wyroku Trybunału we wszystkich
sprawach, w których są stronami.
2. Ostateczny wyrok Trybunału przekazuje się
Komitetowi Ministrów, który czuwa nad jego wykonaniem.
Artykuł 47. Opinie
doradcze
1. Trybunał może, na wniosek Komitetu
Ministrów, wydawać opinie doradcze w kwestiach prawnych dotyczących wykładni
Konwencji i jej protokołów.
2. Powyższe opinie nie mogą dotyczyć treści
i zakresu praw i wolności określonych w rozdziale I Konwencji i w jej
protokołach ani jakichkolwiek innych zagadnień, które Trybunał lub
Komitet Ministrów mogłyby rozpatrywać w wyniku postępowania podjętego
na podstawie postanowień Konwencji.
3. Decyzje Komitetu Ministrów w sprawie
wniosku o opinię doradczą Trybunału podejmowane są większością głosów
przedstawicieli uprawnionych do zasiadania w Komitecie.
Artykuł 48. Kompetencja
doradcza Trybunału
Trybunał rozstrzyga, czy wniosek o wydanie
opinii doradczej przedłożony przez Komitet Ministrów mieści się w
jego kompetencji określonej w art. 47.
Artykuł 49. Uzasadnienie
opinii doradczych
1. Opinia doradcza Trybunału zawiera
uzasadnienie.
2. Jeśli opinia doradcza w całości lub w
części nie wyraża jednomyślnej opinii sędziów, każdy sędzia jest
uprawniony do załączenia opinii odrębnej.
3. Opinię doradczą przekazuje się
Komitetowi Ministrów.
Artykuł 50. Koszty
działalności Trybunału
Koszty działalności Trybunału ponosi Rada
Europy.
Artykuł 51. Przywileje
i immunitety sędziów
Sędziowie są uprawnieni w czasie pełnienia
swoich funkcji do korzystania z przywilejów i immunitetów przewidzianych
w art. 40 Statutu Rady Europy i w porozumieniach zawartych na jego
podstawie.
ROZDZIAŁ III. POSTANOWIENIA
RÓŻNE
Artykuł
52. Zasięganie informacji przez sekretarza generalnego
Na żądanie sekretarza generalnego Rady
Europy każda Wysoka Układająca się Strona złoży wyjaśnienie w
sprawie sposobu, w jaki jej prawo wewnętrzne zapewnia skuteczne
stosowanie wszystkich postanowień niniejszej Konwencji.
Artykuł 53. Ochrona
uznanych praw człowieka
Żadne z postanowień niniejszej Konwencji
nie będzie interpretowane jako ograniczające lub wyłączające
jakiekolwiek prawa człowieka lub podstawowe wolności, które mogą być
zagwarantowane przez ustawę każdej Wysokiej Układającej się Strony
lub jakąkolwiek inną umowę, której państwo to jest stroną.
Artykuł 54. Kompetencje
Komitetu Ministrów
Żadne z postanowień niniejszej Konwencji
nie narusza uprawnień przyznanych Komitetowi Ministrów na podstawie
Statutu Rady Europy.
Artykuł 55. Wyłączenie
innych środków rozstrzygania sporów
Wysokie Układające się Strony zgadzają
się, że, wyjąwszy porozumienia szczególne, nie będą wykorzystywały
obowiązujących między nimi traktatów, konwencji lub deklaracji dla
skierowania, w drodze skargi, sporu powstałego w związku z interpretacją
lub stosowaniem niniejszej Konwencji do rozpatrzenia w ramach innych
sposobów rozstrzygania sporów niż przewidziane w niniejszej Konwencji.
Artykuł 56. Terytorialny
zakres stosowania
1. Każde państwo może w chwili
ratyfikacji lub w jakimkolwiek późniejszym czasie oświadczyć w drodze
notyfikacji skierowanej do sekretarza generalnego Rady Europy, że
niniejsza Konwencja obowiązywać będzie z zastrzeżeniem ust. 4
niniejszego artykułu na wszystkich lub niektórych terytoriach, za których
stosunki międzynarodowe państwo to odpowiada.
2. Konwencja obowiązywać będzie na
terytorium lub terytoriach wymienionych w notyfikacji, począwszy od
trzydziestego dnia po otrzymaniu tej notyfikacji przez sekretarza
generalnego Rady Europy.
3. Postanowienia niniejszej Konwencji będą
stosowane na tych terytoriach odpowiednio do miejscowych wymogów.
4. Każde państwo, które złożyło
deklarację na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, może w każdym późniejszym
czasie uznać w odniesieniu do jednego lub wielu terytoriów wymienionych
w tej deklaracji kompetencję Trybunału do przyjmowania skarg od
jednostek, organizacji pozarządowych lub grup osób, zgodnie z art. 34
niniejszej Konwencji.
Artykuł 57. Zastrzeżenia
1. Każde państwo może, przy podpisaniu
niniejszej Konwencji lub przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych,
dokonać zastrzeżenia odnośnie do każdego z przepisów Konwencji w
takim zakresie, w jakim ustawa obowiązująca na jego terytorium jest z
tym przepisem niezgodna. Na podstawie niniejszego artykułu
niedopuszczalne są zastrzeżenia o charakterze ogólnym.
2. Każde zastrzeżenie złożone na
podstawie niniejszego artykułu powinno zawierać krótkie przedstawienie
treści ustawy, której dotyczy.
Artykuł 58. Wypowiedzenie
1. Wysoka Układająca się Strona może
wypowiedzieć niniejszą Konwencję nie wcześniej niż po upływie pięciu
lat od daty, w której stała się jej stroną, i z zachowaniem sześciomiesięcznego
okresu wypowiedzenia zawartego w notyfikacji skierowanej do sekretarza
generalnego Rady Europy, który poinformuje o tym inne Wysokie Układające
się Strony.
2. Powyższe wypowiedzenie nie zwalnia
zainteresowanej Wysokiej Układającej się Strony od zobowiązań wynikających
z Konwencji w odniesieniu do każdego działania, które mogąc naruszać
te zobowiązania byłoby podjęte przed upływem terminu, w którym
wypowiedzenie stało się skuteczne.
3. Każda Wysoka Układająca się Strona,
która przestaje być członkiem Rady Europy, przestaje być na tych
samych warunkach stroną niniejszej Konwencji.
4. Konwencja może być wypowiedziana
zgodnie z przepisami poprzednich ustępów w odniesieniu do każdego
terytorium, w stosunku do którego oświadczono o jej obowiązywaniu
zgodnie z art. 56.
Artykuł 59. Podpisanie
i ratyfikacja
1. Niniejsza Konwencja jest otwarta do
podpisu dla członków Rady Europy. Podlega ona ratyfikacji. Dokumenty
ratyfikacyjne składa się sekretarzowi generalnemu Rady Europy.
2. Niniejsza Konwencja wejdzie w życie po złożeniu
dziesięciu dokumentów ratyfikacyjnych.
3. W odniesieniu do każdego sygnatariusza,
który dokona ratyfikacji w dalszej kolejności, Konwencja wchodzi w życie
z dniem złożenia dokumentów ratyfikacyjnych.
4. Sekretarz generalny Rady Europy
notyfikuje członkom Rady Europy wejście w życie Konwencji, nazwy
Wysokich Układających się Stron, które dokonały jej ratyfikacji, oraz
fakt złożenia kolejnych dokumentów ratyfikacyjnych.
Sporządzono w Rzymie 4 listopada 1950 r. w
jednym egzemplarzu, w językach angielskim i francuskim, przy czym oba
teksty są jednakowo autentyczne; oryginał zostanie złożony w archiwach
Rady Europy. Sekretarz generalny przekaże uwierzytelnione odpisy każdemu
z sygnatariuszy.
do góry | Składanie skarg do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w Strasburgu